Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 16.145

Текст

йа̄ра дхана, на̄ кахе та̄ре,

па̄на каре бала̄тка̄ре,
пите та̄ре д̣а̄кийа̄ джа̄на̄йа
та̄ра тапасйа̄ра пхала,

декха иха̄ра бха̄гйа-бала,
иха̄ра уччхишт̣а маха̄-джане кха̄йа

Пословный перевод

йа̄ра — которого; дхана — собственность; на̄ кахе — не говорит; та̄ре — им; па̄на каре — пьет; бала̄тка̄ре — силой; пите — во время питья; та̄ре — их; д̣а̄кийа̄ — громко зовет; джа̄на̄йа — сообщает; та̄ра — ее; тапасйа̄ра — аскезы; пхала — результат; декха — смотрите; иха̄ра — ее; бха̄гйа-бала — силу удачи; иха̄ра — ее; уччхишт̣а — остатки; маха̄-джане — великие личности; кха̄йа — пьют.

Перевод

«Хотя нектар губ Кришны принадлежит только гопи и никому другому, флейта — эта ничтожная палка — забирает себе тот нектар и громко приглашает гопи отведать его вместе с ней. Лишь вообразите силу аскезы этой флейты и выпавшую ей удачу! Даже великие преданные пьют нектар губ Кришны только после того, как напьется она».