Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.81

তাসাং তৎসৌভগমদং বীক্ষ্য মানঞ্চ কেশবঃ ।
প্রশমায় প্রসাদায় তত্রৈবান্তরধীয়ত ॥ ৮১ ॥
та̄са̄м̇ тат-саубхага-мадам̇
вӣкшйа ма̄нам̇ ча кеш́авах̣
праш́ама̄йа праса̄да̄йа
татраива̄нтарадхӣйата”

Пословный перевод

та̄са̄мгопи; татих; саубхага-мадамгордость, вызванная везением; вӣкшйавидя; ма̄намсамомнение; чатакже; кеш́авах̣Кришна, который обуздывает даже Ка (Господа Брахму) и Ишу (Господа Шиву); праш́ама̄йачтобы обуздать; праса̄да̄йачтобы пролить милость; татраоттуда; эвапоистине; антарадхӣйатаисчез.

Перевод

«„Гопи возгордились великой удачей, которая выпала им. Чтобы избавить их от чувства превосходства и оказать им особую милость, Кешава, покоривший даже Господа Брахму и Господа Шиву, исчез, покинув танец раса“».

Комментарий

Этот стих «Шримад-Бхагаватам» (10.29.48) произносит Шукадева Госвами, обращаясь к Махарадже Парикшиту.