Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.68

Текст

лӣла̄мр̣та-варишан̣е,

син̃че чаудда бхуване,
хена мегха йабе декха̄ дила
дурдаива-джхан̃джха̄-паване,

мегхе нила анйа-стха̄не,
маре ча̄така, пите на̄ па̄ила

Пословный перевод

лӣла̄ — игр Кришны; амр̣та — нектара; варишан̣е — поток; син̃че — затопляет; чаудда бхуване — четырнадцать миров; хена мегха — такое облако; йабе — когда; декха̄ дила — появилось перед нашим взором; дурдаива — несчастье; джхан̃джха̄-паване — сильный ветер; мегхе — то облако; нила — перенес; анйа-стха̄не — в другое место; маре — умирает; ча̄така — птица чатака; пите на̄ па̄ила — не могла напиться.

Перевод

«Облако игр Кришны заливает все четырнадцать миров потоками нектара. Но, на Мою беду, едва оно появилось, как налетел ураган и унес его прочь. Потеряв из виду то облако, птица чатака Моих глаз уже почти умерла от жажды».