Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.23
Текст
та̄те карпӯра манда-смита,
сва-ма̄дхурйе харе на̄рӣра мана
анйатра чха̄д̣а̄йа лобха,
на̄ па̄иле мане кшобха,
враджа-на̄рӣ-ган̣ера мӯла-дхана”
Пословный перевод
кр̣шн̣ера — Шри Кришны; адхара-амр̣та — сладость губ; та̄те — с тем; карпӯра — камфара; манда-смита — нежная улыбка; сва-ма̄дхурйе — своей сладостью; харе — привлекает; на̄рӣра мана — умы всех женщин; анйатра — в любом другом месте; чха̄д̣а̄йа — уничтожает; лобха — жадность; на̄ па̄иле — не обретя; мане — в уме; кшобха — большое беспокойство; враджа-на̄рӣ-ган̣ера — всех гопи Вриндавана; мӯла-дхана — богатство.
Перевод
«Когда к сладости уст Кришны добавляется камфара Его нежной улыбки, сердца всех женщин погружаются в эту сладость, забывая обо всем, к чему были привязаны. Если им не удается вкусить сладость улыбки Кришны, их сердца начинают терзать скорбь и отчаяние. Эта сладость — единственное богатство пастушек Вриндавана».