Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.23

Текст

кр̣шн̣ера адхара̄мр̣та,

та̄те карпӯра манда-смита,
сва-ма̄дхурйе харе на̄рӣра мана
анйатра чха̄д̣а̄йа лобха,

на̄ па̄иле мане кшобха,
враджа-на̄рӣ-ган̣ера мӯла-дхана”

Пословный перевод

кр̣шн̣ера — Шри Кришны; адхара-амр̣та — сладость губ; та̄те — с тем; карпӯра — камфара; манда-смита — нежная улыбка; сва-ма̄дхурйе — своей сладостью; харе — привлекает; на̄рӣра мана — умы всех женщин; анйатра — в любом другом месте; чха̄д̣а̄йа — уничтожает; лобха — жадность; на̄ па̄иле — не обретя; мане — в уме; кшобха — большое беспокойство; враджа-на̄рӣ-ган̣ера — всех гопи Вриндавана; мӯла-дхана — богатство.

Перевод

«Когда к сладости уст Кришны добавляется камфара Его нежной улыбки, сердца всех женщин погружаются в эту сладость, забывая обо всем, к чему были привязаны. Если им не удается вкусить сладость улыбки Кришны, их сердца начинают терзать скорбь и отчаяние. Эта сладость — единственное богатство пастушек Вриндавана».