Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 14.46

Текст

вйа̄са, ш́ука̄ди йоги-ган̣а,

кр̣шн̣а а̄тма̄ ниран̃джана,
врадже та̄н̇ра йата лӣла̄-ган̣а
бха̄гавата̄ди ш́а̄стра-ган̣е,

карийа̄чхе варн̣ане,
сеи тарджа̄ пад̣е анукшан̣а

Пословный перевод

вйа̄са — Двайпаяна Вьяса; ш́ука-а̄ди — и другие мудрецы, такие как Шукадева Госвами; йоги-ган̣а — великие йоги-мистики; кр̣шн̣а — Господь Кришна; а̄тма̄ — Сверхдуша; ниран̃джана — вне материальной скверны; врадже — во Вриндаване; та̄н̇ра — Его; йата — все; лӣла̄-ган̣а — игры; бха̄гавата-а̄ди — «Шримад-Бхагаватам» и других; ш́а̄стра-ган̣е — в богооткровенных писаниях; карийа̄чхе варн̣ане — описали; сеи тарджа̄ — состязание в поэтическом искусстве этих двух групп; пад̣е — читает; анукшан̣а — каждое мгновение.

Перевод

«Великий йог Моего ума всегда повторяет стихи и беседы, посвященные вриндаванским играм Господа Кришны. В „Шримад-Бхагаватам“ и других священных книгах великие святые йоги, такие как Вьясадева и Шукадева Госвами, описали Господа Кришну как Сверхдушу, недоступную для материальной скверны».