Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 14.26
Бенгальский
‘আদিবস্যা’ এই স্ত্রীরে না কর বর্জন ।
করুক যথেষ্ট জগন্নাথ দরশন ॥ ২৬ ॥
করুক যথেষ্ট জগন্নাথ দরশন ॥ ২৬ ॥
Текст стиха
‘а̄ди-васйа̄’ эи стрӣре на̄ кара варджана
карука йатхешт̣а джаганна̄тха дараш́ана
карука йатхешт̣а джаганна̄тха дараш́ана
Пословный перевод
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху сказал Говинде: «О ади-васья [нецивилизованный человек], не запрещай этой женщине взбираться на Гаруда-стамбху. Пусть она вволю насмотрится на Господа Джаганнатху».
Комментарий
Значение слова а̄ди-васйа̄ объясняется в десятой главе Антья-лилы (стих 116).