Skip to main content

ТЕКСТ 54

Text 54

Текст

Verš

ишт̣а-гошт̣хӣ саба̄ лан̃а̄ ката-кшан̣а каила̄
ниджа ниджа пӯрва-ва̄са̄йа саба̄йа па̄т̣ха̄ила̄
iṣṭa-goṣṭhī sabā lañā kata-kṣaṇa kailā
nija nija pūrva-vāsāya sabāya pāṭhāilā

Пословный перевод

Synonyma

ишт̣а-гошт̣хӣ — обсуждение духовных вопросов; саба̄ лан̃а̄ — вместе со всеми преданными; ката-кшан̣а — в течение некоторого времени; каила̄ — делал; ниджа ниджа — в соответствующие; пӯрва-ва̄са̄йа — прежние места жительства; саба̄йа — всех; па̄т̣ха̄ила̄ — отослал.

iṣṭa-goṣṭhī — rozhovor o duchovních tématech; sabā lañā — beroucí všechny oddané; kata-kṣaṇa — po nějakou dobu; kailā — činil; nija nija — příslušných; pūrva-vāsāya — do dřívějších obydlí; sabāya — všechny; pāṭhāilā — poslal.

Перевод

Překlad

Побеседовав с преданными в течение некоторого времени, Шри Чайтанья Махапрабху попросил их поселиться там же, где они жили в предыдущем году.

Poté, co s oddanými nějakou dobu hovořil, je všechny poslal ubytovat se do obydlí, v nichž bydleli minulý rok.