Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.109

কেহ পৈড়, কেহ নাড়ু, কেহ পিঠাপানা ।
বহুমূল্য উত্তম-প্রসাদ-প্রকার যার নানা ॥ ১০৯ ॥
кеха паид̣а, кеха на̄д̣у, кеха пит̣ха̄-па̄на̄
баху-мӯлйа уттама-праса̄да-прака̄ра йа̄ра на̄на̄

Пословный перевод

кехакто-то; паид̣аугощение из кокоса; кехакто-то; на̄д̣усладкие шарики; кехакто-то; пит̣ха̄пирожные; па̄на̄сладкий рис; баху-мӯлйаочень дорогая; уттама-праса̄даочень вкусная пища; прака̄ра йа̄ра на̄на̄различных видов.

Перевод

Одни приносили пайду [лакомство из кокосового ореха], другие — сладкие шарики, а третьи — пирожные и сладкий рис. Прасад был самых разных видов и очень дорогой.