ТЕКСТЫ 49-50
VERSOS 49-50
Текст
Texto
мура̄ри, мукунда, чандраш́екхара, вакреш́вара
murāri, mukunda, candraśekhara, vakreśvara
чаитанйера да̄сйе саба̄йа карайе унматта
caitanyera dāsye sabāya karaye unmatta
Пословный перевод
Sinônimos
ш́рӣва̄са — Шриваса Тхакур; харида̄са — Харидас Тхакур; ра̄мада̄са — Рамадас; гада̄дхара — Гададхара; мура̄ри — Мурари; мукунда — Мукунда; чандраш́екхара — Чандрашекхара; вакреш́вара — Вакрешвара; э-саба — все они; пан̣д̣ита-лока — ученые мужи; парама-махаттва — прославленные; чаитанйера — Шри Чайтанье Махапрабху; да̄сйе — служение; саба̄йа — всех; карайе унматта — делает безумными.
śrīvāsa — Śrīvāsa Ṭhākura; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; rāmadāsa — Rāmadāsa; gadādhara — Gadādhara; murāri — Murāri; mukunda — Mukunda; candraśekhara — Candraśekhara; vakreśvara — Vakreśvara; e-saba — todos eles; paṇḍita-loka — sábios muito eruditos; parama-mahattva — muito gloriosos; caitanyera — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; dāsye — a postura de servo; sabāya — todos eles; karaye unmatta — enlouquece.
Перевод
Tradução
Шриваса, Харидас, Рамадас, Гададхара, Мурари, Мукунда, Чандрашекхара и Вакрешвара — все они достойны восхвалений и отличаются глубоким знанием шастр, но, сознавая себя слугами Господа Чайтаньи, они теряют разум от счастья.
Śrīvāsa, Haridāsa, Rāmadāsa, Gadādhara, Murāri, Mukunda, Candraśekhara e Vakreśvara são todos gloriosos e são sábios eruditos, mas o sentimento de serviço ao Senhor Caitanya os faz enlouquecer de êxtase.