Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.174

আত্ম–সুখ–দুঃখে গোপীর নাহিক বিচার ।
কৃষ্ণসুখহেতু চেষ্টা মনোব্যবহার ॥ ১৭৪ ॥
а̄тма-сукха-дух̣кхе гопӣра на̄хика вича̄ра
кр̣шн̣а-сукха-хету чешт̣а̄ мано-вйаваха̄ра

Пословный перевод

а̄тма-сукха-дух̣кхев личном счастье и несчастье; гопӣрагопи; <mi>на̄хиканет; вича̄рарасчета; кр̣шн̣а-сукха-хетуради счастья Господа Кришны; чешт̣а̄поступки; манах̣ума; вйаваха̄разанятие..

Перевод

Гопи не заботятся о собственном счастье или горе. Все их мысли и поступки посвящены лишь удовольствию Кришны.