Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 4.108

Текст

рдхикра бхва йаичхе уддхава-даране
сеи бхве матта прабху рахе ртри-дине

Пословный перевод

рдхикра — Шримати Радхарани; бхва — эмоции; йаичхе — как; уддхава-даране — при виде Шри Уддхавы; сеи — в том; бхве — состоянии; матта — безумный; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; рахе — остается; ртри-дине — день и ночь.

Перевод

Подобно Радхике, обезумевшей при виде Уддхавы, Шри Чайтанья Махапрабху днем и ночью был охвачен безумием разлуки.

Комментарий

Только те, кто укрылся под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, способны понять, что Его поклонение Господу Шри Кришне в состоянии разлуки с Ним представляет собой высшую форму поклонения Богу. Когда чувство разлуки становится особенно острым, преданный достигает состояния, в котором он встречается с Кришной.

Сахаджии, так называемые преданные, легкомысленно воображают, будто уже встречаются с Кришной во Вриндаване. Конечно, подобные размышления могут принести некоторую пользу, но настоящая встреча с Кришной может произойти лишь тогда, когда в человеке пробуждается чувство разлуки с Ним. Именно этому учил Шри Чайтанья Махапрабху.