Skip to main content

ТЕКСТ 11

Text 11

Текст

Text

да̄сйа, сакхйа, ва̄тсалйа, ш́р̣н̇га̄ра — ча̄ри раса
ча̄ри бха̄вера бхакта йата кр̣шн̣а та̄ра ваш́а
dāsya, sakhya, vātsalya, śṛṅgāra — cāri rasa
cāri bhāvera bhakta yata kṛṣṇa tāra vaśa

Пословный перевод

Synonyms

да̄сйа — служение; сакхйа — дружба; ва̄тсалйа — родительская любовь; ш́р̣н̇га̄ра — супружеская любовь; ча̄ри — четыре; раса — расы; ча̄ри — четырех; бха̄вера — настроений; бхакта — преданных; йата — сколько; кр̣шн̣а — Господь Кришна; та̄ра — их; ваш́а — во власти.

dāsya — servitude; sakhya — friendship; vātsalya — parental affection; śṛṅgāra — conjugal love; cāri — four; rasa — mellows; cāri — four; bhāvera — of the sentiments; bhakta — devotees; yata — as many as there are; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; tāra — by them; vaśa — subdued.

Перевод

Translation

Служение [дасья], дружба [сакхья], родительская привязанность [ватсалья] и супружеская любовь [шрингара] — это четыре божественные расы. Преданные, которые наслаждаются этими расами, покоряют Господа Кришну.

Servitude [dāsya], friendship [sakhya], parental affection [vātsalya] and conjugal love [śṛṅgāra] are the four transcendental mellows [rasas]. By the devotees who cherish these four mellows, Lord Kṛṣṇa is subdued.

Комментарий

Purport

Дасья, сакхья, ватсалья и шрингара — это трансцендентные формы любовного служения Господу. Здесь не упомянута шанта-раса, или нейтральное отношение к Господу, поскольку на этом уровне понимание Абсолюта ограничено осознанием Его грандиозного величия. Для мирских философов идея шанта-расы является вершиной понимания, однако подобный идеализм знаменует лишь начало духовной жизни, где шанта-раса занимает самое низкое положение среди других видов отношений с Господом, существующих в духовном мире. Шанта-раса не особенно важна, ибо, как только между познающим и объектом познания возникает малейшая связь, она дает начало активным духовным взаимоотношениям. Отношения Кришны и Его преданного начинаются с дасья-расы, поэтому в данном стихе дасья определяется как первая ступень трансцендентного преданного служения.

Dāsya, sakhya, vātsalya and śṛṅgāra are the transcendental modes of loving service to the Lord. Śānta-rasa, or the neutral stage, is not mentioned in this verse because although in śānta-rasa one considers the Absolute Truth the sublime great, one does not go beyond that conception. Śānta-rasa is a very grand idea for materialistic philosophers, but such idealistic appreciation is only the beginning; it is the lowest among the relationships in the spiritual world. Śānta-rasa is not given much importance because as soon as there is a slight understanding between the knower and the known, active loving transcendental reciprocations and exchanges begin. Dāsya-rasa is the basic relationship between Kṛṣṇa and His devotees; therefore this verse considers dāsya the first stage of transcendental devotional service.