ТЕКСТ 59
Text 59
Текст
Texto
эи ш́лока таттва-лакшан̣а бха̄гавата-са̄ра
парибха̄ша̄-рӯпе иха̄ра сарватра̄дхика̄ра
парибха̄ша̄-рӯпе иха̄ра сарватра̄дхика̄ра
ei śloka tattva-lakṣaṇa bhāgavata-sāra
paribhāṣā-rūpe ihāra sarvatrādhikāra
paribhāṣā-rūpe ihāra sarvatrādhikāra
Пословный перевод
Palabra por palabra
ei—este; śloka—verso; tattva—la verdad; lakṣaṇa—contener; bhāgavata—del Śrīmad-Bhāgavatam; sāra—la esencia; paribhāṣā—de sinónimos; rūpe—en la forma; ihāra—de éste (el Śrīmad-Bhāgavatam); sarvatra—en todas partes; adhikāra—jurisdicción.
Перевод
Traducción
Истина, провозглашенная в данном стихе [текст 30], составляет суть «Шримад-Бхагаватам». Какими бы словами ее ни выразили, она справедлива во всех случаях.
La verdad contenida en este śloka [Verso 30] es la esencia del Śrīmad-Bhāgavatam. Esta conclusión, mediante sinónimos, se puede aplicar en todas partes.