Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.76
Текст
на сва̄дхйа̄йас тапас тйа̄го йатха̄ бхактир маморджита̄
Пословный перевод
на — никогда; са̄дхайати — не удовлетворяет; ма̄м — Меня; йогах̣ — путь самообуздания; на — не; са̄н̇кхйам — путь философского познания Абсолютной Истины; дхармах̣ — такое занятие; уддхава — Мой дорогой Уддхава; на — не; сва̄дхйа̄йах̣ — изучение Вед; тапах̣ — аскеза; тйа̄гах̣ — исполнения обета отречения от мира или благотворительность; йатха̄ — как; бхактих̣ — преданное служение; мама — Мне; ӯрджита̄ — развитое.
Перевод
«[Верховная Личность Бога, Кришна, сказал:] „Дорогой Уддхава, ни аштанга-йога [система мистической йоги, предназначенная для обуздания чувств], ни рассуждения последователей монизма, пути философского познания Абсолютной Истины, ни изучение Вед, ни тапасья, ни благотворительность или принятие санньясы не могут удовлетворить Меня так, как чистое преданное служение Мне“».