ТЕКСТ 316
Text 316
Текст
Texto
тахин̇ мадхйе према-да̄на — ‘виш́еша’ ка̄ран̣а
йуга-дхарма — кр̣шн̣а-на̄ма-према-прача̄ран̣а
йуга-дхарма — кр̣шн̣а-на̄ма-према-прача̄ран̣а
tahiṅ madhye prema-dāna — ‘viśeṣa’ kāraṇa
yuga-dharma — kṛṣṇa-nāma-prema-pracāraṇa
yuga-dharma — kṛṣṇa-nāma-prema-pracāraṇa
Пословный перевод
Palabra por palabra
tahiṅ madhye—en ese capítulo; prema-dāna—difusión del amor por Dios; viśeṣa—específica; kāraṇa—razón; yuga-dharma—la religión para este milenio; kṛṣṇa-nāma—el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; prema—amor por Dios; pracāraṇa—propagando.
Перевод
Traducción
В частности, третья глава рассказывает о распространении любви к Богу. В ней также говорится о религии этого века, которая заключается в распространении святого имени Господа Кришны и проповеди любви к Нему.
El Capítulo Tercero describe de manera específica la distribución del amor por Dios. También describe la religión de esta era, que consiste simplemente en distribuir el santo nombre de Śrī Kṛṣṇa y propagar el proceso de amarle.