Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 16.91

Текст

эта бхви’ кахе — уна, ними паита
тава вйкхй уни’ ми ха-ил висмита

Пословный перевод

эта бхви’ — думая так; кахепандит говорит; уна — послушай; ними паита — о Нимай Пандит; тава — Твое; вйкхй — объяснение; уни’ — слушая; ми — я; ха-ил — стал; висмита — удивленным.

Перевод

Подумав так, пандит сказал: «Послушай, дорогой Нимай Пандит. Выслушав Твое объяснение, я был поражен».