Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.120

মিশ্র—বৈষ্ণব, শান্ত, অলম্পট, শুদ্ধ, দান্ত,
ধনভোগে নাহি অভিমান ।
পুত্রের প্রভাবে যত, ধন আসি’ মিলে, তত,
বিষ্ণুপ্রীতে দ্বিজে দেন দান ॥ ১২০ ॥
миш́ра — ваишн̣ава, ш́а̄нта, алампат̣а, ш́уддха, да̄нта,
дхана-бхоге на̄хи абхима̄на
путрера прабха̄ве йата, дхана а̄си’ миле, тата,
вишн̣у-прӣте двидже дена да̄на

Пословный перевод

миш́раДжаганнатха Мишра; ваишн̣ававеликий преданный; ш́а̄нтаумиротворенный; алампат̣аблагочестивый; ш́уддхаочистившийся; да̄нтаобуздавший себя; дхана-бхогев отношении наслаждения материальным счастьем; на̄хинет; абхима̄настремления; путрераих сына; прабха̄веблагодаря могуществу; йатасколько; дханабогатств; а̄си’приходит; милеполучает; татастолько; вишн̣у-прӣтедля удовлетворения Господа Вишну; двиджебрахманам; <mi>денараздает; да̄нав качестве пожертвований..

Перевод

Джаганнатха Мишра был идеальным вайшнавом. Он был умиротворенным, целомудренным, чистым и сдержанным. К материальным богатствам он был равнодушен. Все средства, что приходили к нему благодаря могуществу его трансцендентного сына, он раздавал брахманам для удовольствия Вишну.