Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.121
Бенгальский
লগ্ন গণি’ হর্ষমতি, নীলাম্বর চক্রবর্তী,
গুপ্তে কিছু কহিল মিশ্রেরে ।
মহাপুরুষের চিহ্ন, লগ্নে অঙ্গে ভিন্ন ভিন্ন,
দেখি,—এই তারিবে সংসারে ॥ ১২১ ॥
গুপ্তে কিছু কহিল মিশ্রেরে ।
মহাপুরুষের চিহ্ন, লগ্নে অঙ্গে ভিন্ন ভিন্ন,
দেখি,—এই তারিবে সংসারে ॥ ১২১ ॥
Текст стиха
лагна ган̣и’ харшамати, нӣла̄мбара чакравартӣ,
гупте кичху кахила миш́рере
маха̄пурушера чихна, лагне ан̇ге бхинна бхинна,
декхи, — эи та̄рибе сам̇са̄ре
гупте кичху кахила миш́рере
маха̄пурушера чихна, лагне ан̇ге бхинна бхинна,
декхи, — эи та̄рибе сам̇са̄ре
Пословный перевод
лагна ган̣и’ — астрологическими расчетами момента рождения; харшамати — очень довольный; нӣла̄мбара чакравартӣ — Ниламбара Чакраварти; гупте — наедине; кичху — нечто; кахила — сказал; миш́рере — Джаганнатхе Мишре; маха̄пурушера чихна — все признаки великой личности; лагне — во времени рождения; ан̇ге — в теле; бхинна бхинна — различные; декхи — вижу; эи — этот ребенок; та̄рибе — освободит; сам̇са̄ре — все три мира.
Перевод
Сделав астрологические расчеты и составив гороскоп Господа Чайтаньи Махапрабху, Ниламбара Чакраварти по секрету сказал Джаганнатхе Мишре, что и время рождения, и признаки, которые можно было обнаружить на теле ребенка, выдают в Нем великую личность. Он заключил, что в будущем этот ребенок освободит все три мира.