Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.104

ব্রাহ্মণ–সজ্জন–নারী, নানা–দ্রব্যে থালী ভরি’
আইলা সবে যৌতুক লইয়া ।
যেন কাঁচা–সোণা–দ্যুতি, দেখি’ বালকের মূর্তি,
আশীর্বাদ করে সুখ পাঞা ॥ ১০৪ ॥
бра̄хман̣а-саджджана-на̄рӣ, на̄на̄-дравйе тха̄лӣ бхари’
а̄ила̄ сабе йаутука ла-ийа̄
йена ка̄н̇ча̄-сон̣а̄-дйути, декхи’ ба̄лакера мӯрти,
а̄ш́ӣрва̄да каре сукха па̄н̃а̄

Пословный перевод

бра̄хман̣апочтенные брахманы; сат-джанауважаемые люди; на̄рӣженщины; на̄на̄с разнообразными; дравйедарами; тха̄лӣподносами; бхари’полными; а̄ила̄пришли; сабевсе; йаутукаподарки; ла-ийа̄взяв; йенакак; ка̄н̇ча̄расплавленное; сон̣а̄золото; дйутисияющий; декхи’видя; ба̄лакераребенка; мӯртиобраз; а̄ш́ӣрва̄даблагословения; каредаровали; сукхасчастья; па̄н̃а̄для обретения.

Перевод

Неся подносы, полные даров, взглянуть на младенца пришли почтенные брахманы и их жены. Увидев младенца, чье тело сияло, как расплавленное золото, все они с радостью благословили Его.