Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.101

জগৎ আনন্দময়, দেখি’ মনে সবিস্ময়,
ঠারেঠোরে কহে হরিদাস ।
তোমার ঐছন রঙ্গ, মোর মন পরসন্ন,
দেখি—কিছু কার্যে আছে ভাস ॥ ১০১ ॥
джагат а̄нандамайа, декхи’ мане са-висмайа,
т̣ха̄рет̣хоре кахе харида̄са
тома̄ра аичхана ран̇га, мора мана парасанна,
декхи — кичху ка̄рйе а̄чхе бха̄са

Пословный перевод

джагатвесь мир; а̄нандамайаисполненным блаженства; декхи’видя; манев уме; са-висмайас удивлением; т̣ха̄рет̣хорепрямо и намеками; кахеговорит; харида̄саХаридас Тхакур; тома̄раТвое; аичханакакое; ран̇гаисполнение; морамой; манаум; парасаннадовольный; декхипонимаю; кичхукакое-то; ка̄рйев действии; а̄чхеесть; бха̄сауказание.

Перевод

Видя, как ликует весь мир, удивленный Харидас Тхакур прямо и обиняками обратился к Адвайте Ачарье: «То, что ты танцуешь и раздаешь пожертвования, очень радует меня. Не сомневаюсь, что для этого есть особая причина».