Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.71

এই দুই–ঘরে প্রভু একাদশী দিনে ।
বিষ্ণুর নৈবেদ্য মাগি’ খাইল আপনে ॥ ৭১ ॥
эи дуи-гхаре прабху эка̄даш́ӣ дине
вишн̣ура наиведйа ма̄ги’ кха̄ила а̄пане

Пословный перевод

эи дуи-гхарев этих двух домах; прабхуГосподь; эка̄даш́ӣ динев день экадаши; <mi>вишн̣ураГосподу Вишну; наиведйаподнесенную пищу; ма̄ги’выпросив; кха̄илаел; а̄панелично..

Перевод

В их домах Господь Чайтанья Махапрабху в дни экадаши просил пищу и Сам съедал ее.

Комментарий

Правило поститься в экадаши распространяется на преданных, но не на Господа — Ему в этот день предлагают множество блюд. Господь Шри Чайтанья Махапрабху, пребывая в экстазе вишну-таттвы, съедал подношение, предназначенное Господу Вишну.