Skip to main content

ТЕКСТ 22

VERŠ 22

Текст

Verš

на ме па̄ртха̄сти картавйам̇
тришу локешу кин̃чана
на̄нава̄птам ава̄птавйам̇
варта эва ча карман̣и
na me pārthāsti kartavyaṁ
triṣu lokeṣu kiñcana
nānavāptam avāptavyaṁ
varta eva ca karmaṇi

Пословный перевод

Synonyma

на — не; ме — Мой; па̄ртха — о сын Притхи; асти — существует; картавйам — долг; тришу — в трех; локешу — в планетных системах; кин̃чана — что-либо; на — не; анава̄птам — желаемое; ава̄птавйам — то, чего следует достичь; варте — выполняю; эва — безусловно; ча — также; карман̣и — в предписанных обязанностях.

na — nie; me — Ja; pārtha — ó, syn Pṛthy; asti — je; kartavyam — predpísaná povinnosť; triṣu — v troch; lokeṣu — planetárnych sústavách; kiñcana — žiadna; na — nie; anavāptam — chcem; avāptavyam — dosiahnuť; varte — zamestnaný; eva — istotne; ca — tiež; karmaṇi — v predpísanej činnosti.

Перевод

Překlad

О сын Притхи, во всех трех мирах нет такого дела, которым Я обязан был бы заниматься. Я ни в чем не нуждаюсь и ни к чему не стремлюсь — и все же Я всегда выполняю Свой долг.

Ó, syn Pṛthy, vo všetkých troch svetoch niet ničoho, čo by som mal robiť, nič Mi nechýba a ani po ničom netúžim — a predsa vykonávam predpísané povinnosti.

Комментарий

Význam

В Ведах Верховный Господь описан следующим образом:

Vo vedskych písmach je Najvyšší Pán, Božská Osobnosť, opísaný takto:

там ӣш́вара̄н̣а̄м̇ парамам̇ махеш́варам̇
там̇ девата̄на̄м̇ парамам̇ ча даиватам
патим̇ патӣна̄м̇ парамам̇ параста̄д
вида̄ма девам̇ бхуванеш́ам ӣд̣йам
tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ
taṁ devatānāṁ paramaṁ ca daivatam
patiṁ patīnāṁ paramaṁ parastād
vidāma devaṁ bhuvaneśam īḍyam
на тасйа ка̄рйам̇ каран̣ам̇ ча видйате
на тат-самаш́ ча̄бхйадхикаш́ ча др̣ш́йате
пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате
сва̄бха̄викӣ джн̃а̄на-бала-крийа̄ ча
na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca

«Верховный Господь — владыка всех владык, величайший среди повелителей всех планет. Каждый находится у Него в подчинении. Каким бы могуществом ни обладали живые существа, они получают его от Верховного Господа. Никто из них не является независимым повелителем. Господь, которому поклоняются все полубоги, — верховный повелитель, а все остальные повелители подвластны Ему. Он выше всех правителей этого мира и достоин всеобщего поклонения. Никто не может превзойти Верховного Господа, высшую причину всех причин.

„Najvyšší Pán vládne všetkým ostatným vládcom, vrátane tých, ktorí vládnu rôznym planétam. Všetci sú Mu podriadení. Iba Najvyšší Pán môže zveriť živým bytostiam istú moc; oni sami nikdy nie sú najvyššie. Uctievajú Ho všetci polobohovia a je najvyšším vodcom všetkých vodcov. Preto vládne nad všetkými vodcami a vládcami a všetci Ho uctievajú. Nik nie je mocnejší než On a On je najvyššou príčinou všetkých príčin.“

Тело Господа не похоже на тело обыкновенного существа. Его тело неотлично от Его души. Он абсолютен, и все Его чувства духовны. Каждый из Его органов чувств может выполнять функции любого другого органа. Поэтому на свете нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Его энергия бесконечна и многообразна, поэтому все Его деяния вершатся сами собой, естественным образом» (Шветашватара-упанишад, 6.7–8).

“Nemá hmotné telo ako obyčajná živá bytosť. Medzi Jeho telom a Jeho dušou niet rozdielu. Je absolútny. Všetky Jeho zmysly sú transcendentálne a každý z Jeho zmyslov môže plniť funkcie ostatných zmyslov. Preto nie je nikto mocnejší než On a nikto sa Mu nevyrovná. Jeho sily sú rozmanité a vďaka tomu sa Jeho činy dejú automaticky.“ (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.7-8)

Бог, Верховная Личность, в полной мере обладает всеми совершенствами, являющимися абсолютной реальностью, поэтому у Него нет никаких обязанностей. Тот, кто стремится к плодам своего труда, должен выполнять определенные обязанности, но у того, кто не желает ничего во всех трех мирах, не может быть обязанностей. И все же Господь Кришна участвовал в битве на Курукшетре как предводитель кшатриев, поскольку долг кшатриев — защищать тех, кто оказался в беде. Хотя Господь стоит выше всех предписаний шастр, Он никогда не нарушает их.

Keďže v Najvyššom Pánovi je všetko v plnej miere, nemusí nič robiť. Jedine ten, kto je závislý na výsledkoch svojich činov, musí vykonávať dané povinnosti, ale ten, pre koho v troch planetárnych sústavách niet ničoho, po čom by túžil, nemá, samozrejme, žiadne záväzky a povinnosti. Napriek tomu sa Kṛṣṇa na čele kṣatriyov osobne zúčastnil boja na Kuruovskom poli, pretože je kṣatriyskou povinnosťou poskytnúť ochranu trpiacim. Aj keď Śrī Kṛṣṇa stojí nad zásadami zjavených písiem, nerobí nič, čo by im odporovalo.