Skip to main content

ТЕКСТ 10

STIH 10

Текст

Tekst

апарйа̄птам̇ тад асма̄кам̇
балам̇ бхӣшма̄бхиракшитам
парйа̄птам̇ тв идам этеша̄м̇
балам̇ бхӣма̄бхиракшитам
aparyāptaṁ tad asmākaṁ
balaṁ bhīṣmābhirakṣitam
paryāptaṁ tv idam eteṣāṁ
balaṁ bhīmābhirakṣitam

Пословный перевод

Synonyms

апарйа̄птам — неизмерима; тат — та; асма̄кам — наша; балам — сила; бхӣшма — Бхишмой; абхиракшитам — надежно защищенная; парйа̄птам — ограниченна; ту — но; идам — эта; этеша̄м — (этих) Пандавов; балам — сила; бхӣма — Бхимой; абхиракшитам — хорошо защищенная.

aparyāptam – neizmjerna; tat – ta; asmākam – naša; balam – snaga; bhīṣma – djed Bhīṣma; abhirakṣitam – savršeno štiti; paryāptam – ograničena; tu – ali; idam – sva ta; eteṣām – Pāṇḍava; balam – snaga; bhīma – Bhīma; abhirakṣitam – brižno štiti.

Перевод

Translation

Наши силы неизмеримы, а наша армия надежно защищена дедом Бхишмой, тогда как силы Пандавов, которые тщательно обороняет Бхима, ограниченны.

Snaga je naše vojske, koju savršeno štiti djed Bhīṣma, neizmjerna, dok je snaga Pāṇḍava, koje brižno štiti Bhīma, ograničena.

Комментарий

Purport

Здесь Дурьйодхана дает сравнительную оценку военных сил враждующих сторон. Он считает силу своей армии неизмеримой, в особенности потому, что ее надежно защищает самый опытный военачальник, старейшина рода Бхишма. С другой стороны, силы Пандавов ограниченны и защищены куда менее опытным полководцем, Бхимой, которого никак нельзя сравнивать с Бхишмой. Дурьйодхана всегда ненавидел Бхиму, так как знал, что если ему суждено погибнуть, то убить его может только Бхима. Однако присутствие Бхишмы, который был несравненно более опытным военачальником, вселяло в него уверенность в победе. Иначе говоря, у Дурьйодханы были все основания для того, чтобы рассчитывать на победу в предстоящем сражении.

SMISAO: Ovdje Duryodhana uspoređuje snagu dviju vojski. On misli da je snaga njegove vojske neizmjerna, jer je štiti najiskusniji general, djed Bhīṣma, dok su snage Pāṇḍava ograničene, jer ih štiti manje iskusan general Bhīma, koji u Bhīṣminoj nazočnosti izgleda beznačajno. Duryodhana je uvijek zavidio Bhīmi, jer je savršeno dobro znao da će, ako treba umrijeti, umrijeti od Bhīmine ruke. U isto vrijeme bio je uvjeren u svoju pobjedu zbog prisutnosti Bhīṣme, daleko boljega generala. Njegov je zaključak, da će iz bitke izaći kao pobjednik, bio utemeljen na provjerenim činjenicama.