ŚB 9.22.46-48
Devanagari
भविता सहदेवस्य मार्जारिर्यच्छ्रुतश्रवा: ।
ततो युतायुस्तस्यापि निरमित्रोऽथ तत्सुत: ॥ ४६ ॥
सुनक्षत्र: सुनक्षत्राद् बृहत्सेनोऽथ कर्मजित् ।
तत: सुतञ्जयाद् विप्र: शुचिस्तस्य भविष्यति ॥ ४७ ॥
क्षेमोऽथ सुव्रतस्तस्माद् धर्मसूत्र: समस्तत: ।
द्युमत्सेनोऽथ सुमति: सुबलो जनिता तत: ॥ ४८ ॥
ततो युतायुस्तस्यापि निरमित्रोऽथ तत्सुत: ॥ ४६ ॥
सुनक्षत्र: सुनक्षत्राद् बृहत्सेनोऽथ कर्मजित् ।
तत: सुतञ्जयाद् विप्र: शुचिस्तस्य भविष्यति ॥ ४७ ॥
क्षेमोऽथ सुव्रतस्तस्माद् धर्मसूत्र: समस्तत: ।
द्युमत्सेनोऽथ सुमति: सुबलो जनिता तत: ॥ ४८ ॥
Verse text
bhavitā sahadevasya
mārjārir yac chrutaśravāḥ
tato yutāyus tasyāpi
niramitro ’tha tat-sutaḥ
mārjārir yac chrutaśravāḥ
tato yutāyus tasyāpi
niramitro ’tha tat-sutaḥ
sunakṣatraḥ sunakṣatrād
bṛhatseno ’tha karmajit
tataḥ sutañjayād vipraḥ
śucis tasya bhaviṣyati
bṛhatseno ’tha karmajit
tataḥ sutañjayād vipraḥ
śucis tasya bhaviṣyati
kṣemo ’tha suvratas tasmād
dharmasūtraḥ samas tataḥ
dyumatseno ’tha sumatiḥ
subalo janitā tataḥ
dharmasūtraḥ samas tataḥ
dyumatseno ’tha sumatiḥ
subalo janitā tataḥ
Synonyms
bhavitā — nascerá; sahadevasya — o filho de Sahadeva; mārjāriḥ — Mārjāri; yat — seu filho; śrutaśravāḥ — Śrutaśravā; tataḥ — dele; yutāyuḥ — Yutāyu; tasya — seu filho; api — também; niramitraḥ — Niramitra; atha — em seguida; tat-sutaḥ — seu filho; sunakṣatraḥ — Sunakṣatra; sunakṣatrāt — de Sunakṣatra; bṛhatsenaḥ — Bṛhatsena; atha — dele; karmajit — Karmajit; tataḥ — dele; sutañjayāt — de Sutañjaya; vipraḥ — Vipra; śuciḥ — um filho chamado Śuci; tasya — dele; bhaviṣyati — nascerá; kṣemaḥ — um filho chamado Kṣema; atha — em seguida; suvrataḥ — um filho chamado Suvrata; tasmāt — dele; dharmasūtraḥ — Dharmasūtra; samaḥ — Sama; tataḥ — dele; dyumatsenaḥ — Dyumatsena; atha — em seguida; sumatiḥ — Sumati; subalaḥ — Subala; janitā — nascerá; tataḥ — depois.
Translation
Sahadeva, o filho de Jarāsandha, terá um filho chamado Mārjāri. De Mārjāri, virá Śrutaśravā; de Śrutaśravā, Yutāyu, e de Yutāyu, Niramitra. O filho de Niramitra será Sunakṣatra; de Sunakṣatra, virá Bṛhatsena, e de Bṛhatsena, Karmajit. O filho de Karmajit será Sutañjaya, o filho de Sutañjaya será Vipra, e seu filho será Śuci. O filho de Śuci será Kṣema, o filho de Kṣema será Suvrata, e o filho de Suvrata será Dharmasūtra. De Dharmasūtra, virá Sama; de Sama, Dyumatsena; de Dyumatsena, Sumati, e de Sumati, Subala.