ŚB 9.21.28-29

सुपार्श्वात् सुमतिस्तस्य पुत्र: सन्नतिमांस्तत: ।
कृती हिरण्यनाभाद् यो योगं प्राप्य जगौ स्म षट् ॥ २८ ॥
संहिता: प्राच्यसाम्नां वै नीपो ह्युद्ग्रायुधस्तत: ।
तस्य क्षेम्य: सुवीरोऽथ सुवीरस्य रिपुञ्जय: ॥ २९ ॥
supārśvāt sumatis tasya
putraḥ sannatimāṁs tataḥ
kṛtī hiraṇyanābhād yo
yogaṁ prāpya jagau sma ṣaṭ
saṁhitāḥ prācyasāmnāṁ vai
nīpo hy udgrāyudhas tataḥ
tasya kṣemyaḥ suvīro ’tha
suvīrasya ripuñjayaḥ

Synonyms

supārśvātde Supārśva; sumatiḥum filho chamado Sumati; tasya putraḥseu filho (o filho de Sumati); sannatimānSannati­mān; tataḥdele; kṛtīum filho chamado Kṛtī; hiraṇyanābhātdo senhor Brahmā; yaḥaquele que; yogampoder místico; prāpyaobtendo; jagauensinou; smano passado; ṣaṭseis; saṁhitāḥdes­crições; prācyasāmnāmdos versos Prācyasāma do Sāma Veda; vaina verdade; nīpaḥNīpa; hina verdade; udgrāyudhaḥUdgrāyudha; tataḥdele; tasyaseu; kṣemyaḥKṣemya; suvīraḥSuvīra; athaem seguida; suvīrasyade Suvīra; ripuñjayaḥum filho chamado Ripuñjaya.

Translation

De Supārśva, veio um filho chamado Sumati; de Sumati, veio San­natimān, e de Sannatimān, veio Kṛtī, que, por intermédio de Brahmā, obteve poderes místicos e ensinou as seis saṁhitās dos versos Prācyasāma do Sāma Veda. O filho de Kṛtī foi Nīpa; o filho de Nīpa, Udgrāyudha; o filho de Udgrāyudha, Kṣemya; o filho de Kṣemya, Suvīra, e o filho de Suvīra, Ripuñjaya.