ŚB 9.20.34

तस्यासन् नृप वैदर्भ्य: पत्‍न्यस्तिस्र: सुसम्मता: ।
जघ्नुस्त्यागभयात् पुत्रान् नानुरूपा इतीरिते ॥ ३४ ॥
tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ
patnyas tisraḥ susammatāḥ
jaghnus tyāga-bhayāt putrān
nānurūpā itīrite

Synonyms

tasyadele (Mahārāja Bharata); āsanhouve; nṛpaó rei (Mahārāja Parīkṣit); vaidarbhyaḥfilhas de Vidarbha; patnyaḥesposas; tisraḥtrês; su-sammatāḥmuito aprazíveis e adequadas; jaghnuḥmataram; tyāga-bhayāttemendo a rejeição; putrānseus filhos; na anurūpāḥnão exatamente como o pai; itiassim; īriteconsi­derando.

Translation

Ó rei Parīkṣit, Mahārāja Bharata tinha três agradáveis esposas, que eram filhas do rei de Vidarbha. Depois que todas as três geraram filhos que não se pareciam com o rei, essas esposas pensaram que ele iria considerá-las rainhas infiéis e iria rejeitá-las, motivo pelo qual mataram seus próprios filhos.