ŚB 9.18.28

तथेत्यवस्थिते प्राह देवयानी मनोगतम् ।
पित्रा दत्ता यतो यास्ये सानुगा यातु मामनु ॥ २८ ॥
tathety avasthite prāha
devayānī manogatam
pitrā dattā yato yāsye
sānugā yātu mām anu

Synonyms

tathā itiquando o rei Vṛṣaparvā concordou com a proposta de Śukrācārya; avasthitea situação sendo ajustada dessa maneira; prāhadisse; devayānīa filha de Śukrācārya; manogatamseu desejo; pitrāpelo pai; dattādada; yataḥa quem quer que seja; yāsyeeu irei; sa-anugācom suas amigas; yātuirá; mām anucomo minha seguidora ou serva.

Translation

Após ouvir o pedido de Śukrācārya, Vṛṣaparvā concordou em sa­tisfazer o desejo de Devayānī, cujas palavras ele ficou aguardando. Então, Devayānī expressou seu desejo da seguinte maneira: “Quando eu me casar por ordem do meu pai, minha amiga Śarmiṣṭhā me acom­panhará como criada, juntamente com suas amigas.”