ŚB 9.15.33

अथार्जुन: पञ्चशतेषु बाहुभि-
र्धनु:षु बाणान् युगपत् स सन्दधे ।
रामाय रामोऽस्त्रभृतां समग्रणी-
स्तान्येकधन्वेषुभिराच्छिनत् समम् ॥ ३३ ॥
athārjunaḥ pañca-śateṣu bāhubhir
dhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadhe
rāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīs
tāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam

Synonyms

athaem seguida; arjunaḥKārtavīryārjuna; pañca-śateṣuquinhentos; bāhubhiḥcom seus braços; dhanuḥṣunos arcos; bāṇānflechas; yugapatsimultaneamente; saḥele; sandadhefixou; rāmāyasimplesmente para matar o Senhor Paraśurāma; rāmaḥo Senhor Paraśurāma; astra-bhṛtāmde todos os guerreiros que podiam usar armas; samagraṇīḥo melhor; tānitodos os arcos de Kārtavīryārjuna; eka-dhanvāpossuindo um arco; iṣubhiḥas flechas; ācchinatdespedaçou; samamcom.

Translation

Então, Kārtavīryārjuna, com seus mil braços, simultaneamente fixou flechas em quinhentos arcos para matar o Senhor Paraśurāma. Mas o Senhor Paraśurāma, o melhor guerreiro, disparou com apenas um arco flechas suficientes para despedaçar de imediato todos os arcos e flechas que estavam nas mãos de Kārtavīryārjuna.