ŚB 9.14.11

ममायं न तवेत्युच्चैस्तस्मिन् विवदमानयो: ।
पप्रच्छुऋर्षयो देवा नैवोचे व्रीडिता तु सा ॥ ११ ॥
mamāyaṁ na tavety uccais
tasmin vivadamānayoḥ
papracchur ṛṣayo devā
naivoce vrīḍitā tu sā

Synonyms

mamameu; ayameste (filho); nanão; tavateu; itiassim; uccaiḥbem alto; tasminpelo filho; vivadamānayoḥquando os dois grupos estavam lutando; papracchuḥperguntaram (a Tārā); ṛṣayaḥtodas as pessoas santas; devāḥtodos os semideuses; nanão; evana verdade; ucedisse nada; vrīḍitāsentindo-se envergonhada; tuna verdade; Tārā.

Translation

Novamente irrompeu uma luta entre Bṛhaspati e o deus da Lua, cada um deles alegando: “Este filho é meu, e não teu!” Todos os santos e semideuses ali presentes perguntaram a Tārā de quem real­mente era a criança recém-nascida, mas, como se sentia envergo­nhada, ela não conseguiu responder imediatamente.