ŚB 8.9.20

कल्पयित्वा पृथक् पङ्क्तीरुभयेषां जगत्पति: ।
तांश्चोपवेशयामास स्वेषु स्वेषु च पङ्क्तिषु ॥ २० ॥
kalpayitvā pṛthak paṅktīr
ubhayeṣāṁ jagat-patiḥ
tāṁś copaveśayām āsa
sveṣu sveṣu ca paṅktiṣu

Synonyms

kalpayitvāapós dispor; pṛthak paṅktīḥdiferentes assentos; ubhayeṣāmdos semideuses e dos demônios; jagat-patiḥo mestre do universo; tāntodos eles; cae; upaveśayām āsasentaram-se; sveṣu sveṣuem seus respectivos lugares; catambém; paṅktiṣutodos em ordem.

Translation

Sob a forma de Mohinī-mūrti, a Suprema Personalidade de Deus, o mestre do universo, dispôs os assentos em fileiras separadas e convidou os semideuses e demônios a se sentarem de acordo com as suas respectivas posições.