Skip to main content

VERSO 27

ТЕКСТ 27

Texto

Текст

yoga-randhita-karmāṇo
hṛdi yoga-vibhāvite
yogino yaṁ prapaśyanti
yogeśaṁ taṁ nato ’smy aham
йога-рандхита-карма̄н̣о
хр̣ди йога-вибха̄вите
йогино йам̇ прапаш́йанти
йогеш́ам̇ там̇ нато ’смй ахам

Sinônimos

Пословный перевод

yoga-randhita-karmāṇaḥ — pessoas cujas reações às atividades fruitivas foram queimadas pelo bhakti-yoga; hṛdi — no âmago do coração; yoga-vibhāvite — completamente puras e limpas; yoginaḥ — místicos competentes; yam — a Suprema Personalidade de Deus que; prapaśyanti — veem diretamente; yoga-īśam — a essa Suprema Personalidade de Deus, o mestre de todo o yoga místico; tam — a Ele; nataḥ asmi — oferecendo reverências; aham — eu.

йога-рандхита-карма̄н̣ах̣ — те, у которых последствия деяний ради плодов сожжены бхакти-йогой; хр̣ди — в сердце; йога-вибха̄вите — полностью очищенном; йогинах̣ — сведущие мистики; йам — которому (Верховной Личности Бога); прапаш́йанти — (непосредственно) видят; йога-ӣш́ам — владыке всей мистической йоги (Верховной Личности Бога); там — Тому; натах̣ асми — кланяющийся; ахам — я.

Tradução

Перевод

Ofereço minhas respeitosas reverências ao Supremo, a Superalma, o mestre de todo o yoga místico, o qual é visto no âmago do cora­ção pelos místicos perfeitos quando, através da prática de bhakti-yoga, estão completamente puros e livres das reações de atividades fruitivas.

Я почтительно склоняюсь перед Всевышним — Сверхдушой, повелителем мистической йоги, которого созерцают в глубине сердца достигшие совершенства мистики, очистившиеся с помощью бхакти-йоги и потому не отягощенные последствиями кармической деятельности.

Comentário

Комментарий

SIGNIFICADO—Gajendra, o rei dos elefantes, simplesmente reconheceu que deve haver alguém que criou esta manifestação cósmica e lhe forneceu os ingredientes. Isso deve ser aceito por todos, mesmo pelos mais obstinados ateístas. Por que, então, os não-devotos e os ateístas não admitem isso? É porque eles estão contaminados pelas reações de suas atividades fruitivas. Todos devem livrar-se de toda a sujeira acumulada dentro do coração devido às atividades fruitivas realizadas consecutivamente. Deve-se lavá-la praticando bhakti-yoga. Yoga­-randhita-karmāṇaḥ. Enquanto alguém estiver coberto pela natureza material, agindo sobre ele através dos modos da ignorância e da paixão, não terá possibilidade de compreender o Senhor Supremo. Tadā rajas-tamo-bhāvāḥ kāma-lobhādayaś ca ye. Ao se livrar dos modos da ignorância e paixão, a pessoa se liberta das qualidades mais baixas – kāma e lobha, luxúria e cobiça.

Царь слонов Гаджендра признал, что существует Личность, сотворившая вселенную и наделившая ее всем необходимым. По идее, это должны признать все, даже самые отъявленные безбожники. Но почему тогда они не делают этого? Потому что они осквернены последствиями своей кармической деятельности. Сначала необходимо избавиться от скверны, накопившейся у нас в сердце из-за множества совершенных нами корыстных поступков. Чтобы смыть эту грязь, нужно заниматься бхакти-йогой. Йога-рандхита-карма̄н̣ах̣. Пока человек находится под влиянием гун невежества и страсти, он не сможет постичь Всевышнего. Тада̄ раджас-тамо-бха̄ва̄х̣ ка̄ма-лобха̄дайаш́ ча йе. Избавившись от страсти и невежества, человек избавляется и от таких низменных качеств, как кама и лобха — вожделение и алчность.

Hoje em dia, há muitas escolas de yoga que, através da prática de yoga, encorajam as pessoas a desenvolverem seus desejos luxuriosos e sua cobiça. As pessoas, portanto, gostam muito da suposta prática de yoga. Entretanto, descreve-se aqui a verdadeira prática de yoga. Como se afirma autorizadamente no Śrīmad-Bhāgavatam (12.13.1), dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ: yogī é aquele que sempre medita nos pés de lótus da Suprema Perso­nalidade de Deus. Também se confirma isso na Brahma-saṁhitā (5.38):

В наши дни существует много так называемых школ йоги, где людей учат лишь тому, как, занимаясь йогой, стать еще более алчным и похотливым. Поэтому многим очень нравится такая, с позволения сказать, йога. Однако истинная практика йоги описана в этом стихе. Это подтверждается в другом месте «Шримад-Бхагаватам» (12.13.1): дхйа̄на̄вастхита-тад-гатена манаса̄ паш́йанти йам̇ йогинах̣йогом считается тот, кто непрестанно медитирует на лотосные стопы Верховной Личности Бога. О том же говорится и в «Брахма-самхите» (5.38):

premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена
сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти
йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми

“Adoro Govinda, o Senhor primordial, que é Śyāmasundara, o próprio Kṛṣṇa, com inúmeros atributos inconcebíveis, a quem os devotos puros veem no âmago de seus corações com olhos devocio­nais ungidos com o bálsamo do amor.” O bhakti-yogī constante­mente vê Śyāmasundara – o belo Senhor Kṛṣṇa com Sua tez enegrecida. Porque se julgava um animal comum, Gajendra, o rei dos elefan­tes, achava que não podia ver o Senhor. Em sua humildade, pensava que não tinha condições de praticar yoga. Em outras palavras, como aqueles que são como animais absortos no conceito de vida corpórea e que não têm pureza de consciência podem praticar yoga? Nos dias atuais, as pessoas que não controlam seus sentidos, que não compreendem filosofia e que não seguem os princípios religiosos ou as regras e regulações querem, mesmo assim, fazer-se passar por yogīs. Essa é a maior aberração na prática do yoga místico.

«Я поклоняюсь Говинде — предвечному Господу, Шьямасундаре, Самому Кришне, обладающему бесчисленными непостижимыми качествами. Чистые преданные созерцают Его в глубине своего сердца глазами, умащенными бальзамом любви». Бхакти-йоги всегда созерцают пленительный образ Шьямасундары — смуглокожего Господа Кришны. Поскольку царь слонов Гаджендра считал себя обычным животным, он думал, что недостоин видеть Господа. Исполненный смирения, он не видел в себе способности заниматься йогой. Иначе говоря, как могут заниматься йогой люди, которые из-за телесных представлений о жизни уподобились животным и утратили чистое духовное сознание? В наши дни часто бывает, что человек, не владеющий своими чувствами, лишенный какого- либо философского понимания и не соблюдающий никаких религиозных норм и правил, тем не менее изображает из себя йога. Это грубейшее отклонение в практике мистической йоги.