Skip to main content

VERSO 60

ТЕКСТ 60

Texto

Текст

avatāraṁ harer yo ’yaṁ
kīrtayed anvahaṁ naraḥ
saṅkalpās tasya sidhyanti
sa yāti paramāṁ gatim
авата̄рам̇ харер йо ’йам̇
кӣртайед анвахам̇ нарах̣
сан̇калпа̄с тасйа сидхйанти
са йа̄ти парама̄м̇ гатим

Sinônimos

Пословный перевод

avatāram — encarnação; hareḥ — da Suprema Personalidade de Deus; yaḥ — quem quer que; ayam — ele; kīrtayet — narra e canta; an­vaham — diariamente; naraḥ — tal pessoa; saṅkalpāḥ — todas as ambi­ções; tasya — dela; sidhyanti — tornam-se exitosas; saḥ — tal pessoa; yāti — volta; paramām gatim — rumo ao Supremo, o lugar supremo.

авата̄рам — воплощение; харех̣ — Верховного Господа; йах̣ — который; айам — тот; кӣртайет — станет описывать и воспевать; анвахам — ежедневно; нарах̣ — человек; сан̇калпа̄х̣ — устремления; тасйа — его; сидхйанти — увенчиваются успехом; сах̣ — он (такой человек); йа̄ти — возвращается; парама̄м гатим — обратно домой, к Богу, в высочайшую обитель.

Tradução

Перевод

Aquele que narra esta descrição da encarnação Matsya e do rei Satyavrata decerto satisfará todas as suas ambições e, sem dú­vida alguma, retornará ao lar, retornará ao Supremo.

А тот, кто рассказывает о Матсья-аватаре и царе Сатьяврате, исполнит все свои желания и непременно вернется домой, к Богу.