Skip to main content

VERSO 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

eṣa dānava-daityānām
agranīḥ kīrti-vardhanaḥ
ajaiṣīd ajayāṁ māyāṁ
sīdann api na muhyati
эша да̄нава-даитйа̄на̄м
агранӣх̣ кӣрти-вардханах̣
аджаишӣд аджайа̄м̇ ма̄йа̄м̇
сӣданн апи на мухйати

Sinônimos

Пословный перевод

eṣa — este Bali Mahārāja; dānava-daityānām — entre os demônios e descrentes; agranīḥ — o principal devoto; kīrti-vardhanaḥ — o mais famoso; ajaiṣīt — já transpôs; ajayām — a intransponível; māyām — energia material; sīdan — ficando desprovido (de todas as opulências materiais); api — embora; na — não; muhyati — está confuso.

эшах̣ — этот (Махараджа Бали); да̄нава-даитйа̄на̄м — среди демонов и неверующих; агранӣх̣ — лучший преданный; кӣрти-вардханах̣ — самый знаменитый; аджаишӣт — преодолел; аджайа̄м — неодолимую; ма̄йа̄м — материальную энергию; сӣдан — лишенный (всех материальных достояний); апи — хотя; на — не; мухйати — смущается.

Tradução

Перевод

Bali Mahārāja tornou-se o mais famoso entre os demônios e descrentes, pois, embora destituído de todas as opulências mate­riais, permaneceu fixo em seu serviço devocional.

Из всех демонов и неверующих нет никого, кто заслужил бы такую же славу, как Махараджа Бали, ибо, даже лишившись всех материальных богатств, он не сошел с пути преданного служения.

Comentário

Комментарий

SIGNIFICADO—Neste verso, as palavras sīdann api na muhyati são muito importantes. Às vezes, um devoto é posto em adversidade enquanto presta serviço devocional. Na adversidade, todos se lamentam e ficam pesarosos, mas, pela graça da Suprema Personalidade de Deus, o devoto, mesmo que esteja na pior condição, pode entender que a Personalidade de Deus está testando-o rigorosamente. Bali Mahārāja foi aprovado em todos esses testes, como se explica nos versos se­guintes.

В этом стихе важны слова сӣданн апи на мухйати. Бывает, что на преданного, занятого служением Господу, обрушивается какое-нибудь несчастье. Обычный человек, попав в беду, горюет и скорбит, но преданный, в каком бы тяжелом положении он ни оказался, по милости Верховной Личности Бога понимает, что эти невзгоды — лишь испытания, которые устраивает ему Господь. Как объясняется в последующих стихах, Махараджа Бали выдержал все эти испытания.