ŚB 8.20.18
Devanagari
यजमान: स्वयं तस्य श्रीमत् पादयुगं मुदा ।
अवनिज्यावहन्मूर्ध्नि तदपो विश्वपावनी: ॥ १८ ॥
अवनिज्यावहन्मूर्ध्नि तदपो विश्वपावनी: ॥ १८ ॥
Verse text
yajamānaḥ svayaṁ tasya
śrīmat pāda-yugaṁ mudā
avanijyāvahan mūrdhni
tad apo viśva-pāvanīḥ
śrīmat pāda-yugaṁ mudā
avanijyāvahan mūrdhni
tad apo viśva-pāvanīḥ
Synonyms
yajamānaḥ — o adorador (Bali Mahārāja); svayam — pessoalmente; tasya — do Senhor Vāmanadeva; śrīmat pāda-yugam — o mais auspicioso e belo par de pés de lótus; mudā — com grande júbilo; avanijya — lavando apropriadamente; avahat — derramou; mūrdhni — sobre sua cabeça; tat — aquela; apaḥ — água; viśva-pāvanīḥ — que confere liberação a todo o universo.
Translation
Bali Mahārāja, o adorador do Senhor Vāmanadeva, jubilosamente lavou os pés de lótus do Senhor e, então, derramou a água sobre sua cabeça, pois essa água liberta todo o universo.