ŚB 8.2.21
Devanagari
यद्गन्धमात्राद्धरयो गजेन्द्रा
व्याघ्रादयो व्यालमृगा: सखड्गा: ।
महोरगाश्चापि भयाद्द्रवन्ति
सगौरकृष्णा: सरभाश्चमर्य: ॥ २१ ॥
व्याघ्रादयो व्यालमृगा: सखड्गा: ।
महोरगाश्चापि भयाद्द्रवन्ति
सगौरकृष्णा: सरभाश्चमर्य: ॥ २१ ॥
Verse text
yad-gandha-mātrād dharayo gajendrā
vyāghrādayo vyāla-mṛgāḥ sakhaḍgāḥ
mahoragāś cāpi bhayād dravanti
sagaura-kṛṣṇāḥ sarabhāś camaryaḥ
vyāghrādayo vyāla-mṛgāḥ sakhaḍgāḥ
mahoragāś cāpi bhayād dravanti
sagaura-kṛṣṇāḥ sarabhāś camaryaḥ
Synonyms
yat-gandha-mātrāt — devido ao simples cheiro daquele elefante; harayaḥ — leões; gaja-indrāḥ — outros elefantes; vyāghra-ādayaḥ — animais ferozes, tais como os tigres; vyāla-mṛgāḥ — outros animais ferozes; sakhaḍgāḥ — rinocerontes; mahā-uragāḥ — serpentes enormes; ca — também; api — na verdade; bhayāt — de medo; dravanti — fugindo; sa — com; gaura-kṛṣṇāḥ — alguns brancos, outros pretos; sarabhāḥ — sarabhas; camaryaḥ — também os camarīs.
Translation
Pelo simples fato de sentir o cheiro daquele elefante, todos os outros elefantes, os tigres e os outros animais ferozes, tais como os leões, os rinocerontes, as grandes serpentes e os sarabhas brancos e pretos, fugiam de medo. O veado camarī também disparava em fuga.