ŚB 8.18.21

तं नर्मदायास्तट उत्तरे बले-
र्य ऋत्विजस्ते भृगुकच्छसंज्ञके ।
प्रवर्तयन्तो भृगव: क्रतूत्तमं
व्यचक्षतारादुदितं यथा रविम् ॥ २१ ॥
taṁ narmadāyās taṭa uttare baler
ya ṛtvijas te bhṛgukaccha-saṁjñake
pravartayanto bhṛgavaḥ kratūttamaṁ
vyacakṣatārād uditaṁ yathā ravim

Synonyms

tama Ele (Vāmanadeva); narmadāyāḥdo rio Narmadā; taṭena margem; uttarenorte; baleḥde Mahārāja Bali; yequem; ṛtvijaḥos sacerdotes ocupados em cerimônias ritualísticas; tetodos eles; bhṛgukaccha-saṁjñakeno campo chamado Bhṛgukaccha; pravartayantaḥrealizando; bhṛgavaḥtodos os descendentes de Bhṛgu; kratu-uttamamo sacrifício mais importante, chamado aśvamedha; vyacakṣataeles observaram; ārātali perto; uditamnascente; yathācomo; ravimo Sol.

Translation

Enquanto se ocupavam em realizar o sacrifício no campo conhecido como Bhṛgukaccha, situado na margem norte do rio Narmadā, os sacerdotes bramânicos, descendentes de Bhṛgu, viram Vāmanadeva, que Se assemelhava ao Sol nascendo nas proximidades.