ŚB 7.13.15

तं नत्वाभ्यर्च्य विधिवत्पादयो: शिरसा स्पृशन् ।
विवित्सुरिदमप्राक्षीन्महाभागवतोऽसुर: ॥ १५ ॥
taṁ natvābhyarcya vidhivat
pādayoḥ śirasā spṛśan
vivitsur idam aprākṣīn
mahā-bhāgavato ’suraḥ

Synonyms

tama ele (a pessoa santa); natvāapós oferecer reverências; abhyarcyae adorar; vidhi-vatem termos das regras e regulações em que se baseia a etiqueta; pādayoḥos pés de lótus da pessoa santa; śirasācom a cabeça; spṛśantocando; vivitsuḥdesejando saber sobre ele (a pessoa santa); idamas seguintes palavras; aprākṣītperguntou; mahā-bhāgavataḥo avançadíssimo devoto do Senhor; asuraḥembora nascido em família asura.

Translation

O avançado devoto Prahlāda Mahārāja adorou a pessoa santa que passara a sobreviver como um píton e ofereceu ao santo as devidas reverências. Após prestar essa adoração à pessoa santa e tocar com sua própria cabeça os pés de lótus do santo, Prahlāda Mahārāja, a fim de compreendê-lo, fez-lhe as seguintes perguntas com grande submissão.