ŚB 7.10.31

श्रीनारद उवाच
इत्युक्त्वा भगवान् राजंस्ततश्चान्तर्दधे हरि: ।
अद‍ृश्य: सर्वभूतानां पूजित: परमेष्ठिना ॥ ३१ ॥
śrī-nārada uvāca
ity uktvā bhagavān rājaṁs
tataś cāntardadhe hariḥ
adṛśyaḥ sarva-bhūtānāṁ
pūjitaḥ parameṣṭhinā

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvācaNārada Muni disse; iti uktvāfalando isso; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; rājanó rei Yudhiṣṭhira; tataḥdaquele lugar; catambém; antardadhedesapareceu; hariḥo Senhor; adṛśyaḥque não é visível; sarva-bhūtānāma todas as espécies de entidades vivas; pūjitaḥsendo adorado; parameṣṭhināpelo senhor Brahmā.

Translation

Nārada Muni continuou: Ó rei Yudhiṣṭhira, a Suprema Personalidade de Deus, que não é visível ao ser humano comum, falou essas palavras, instruindo o senhor Brahmā. Então, sendo adorado por Brahmā, o Senhor desapareceu daquele lugar.