ŚB 7.10.30

श्रीभगवानुवाच
मैवं विभोऽसुराणां ते प्रदेय: पद्मसम्भव ।
वर: क्रूरनिसर्गाणामहीनाममृतं यथा ॥ ३० ॥
śrī-bhagavān uvāca
maivaṁ vibho ’surāṇāṁ te
pradeyaḥ padma-sambhava
varaḥ krūra-nisargāṇām
ahīnām amṛtaṁ yathā

Synonyms

śrī-bhagavān uvācaa Suprema Personalidade de Deus respondeu (a Brahmā); não; evamassim; vibhoó pessoa grandiosa; asurāṇāmaos demônios; tepor ti; pradeyaḥconcedas bênçãos; padma-sambhavaó senhor Brahmā, nascido da flor de lótus; varaḥbênção; krūra-nisargāṇāmpessoas que, por natureza, são muito cruéis e invejosas; ahīnāma serpentes; amṛtamnéctar ou leite; yathāassim como.

Translation

A Suprema Personalidade de Deus respondeu: Meu querido senhor Brahmā, ó ilustre cavalheiro nascido da flor de lótus, assim como é perigoso alimentar uma serpente com leite, é perigoso dar bênçãos a demônios que, por natureza, são cruéis e invejosos. Aconselho-te a que não voltes a conceder semelhantes bênçãos a demônio algum.