ŚB 6.9.24

पुरा स्वयम्भूरपि संयमाम्भ-
स्युदीर्णवातोर्मिरवै: कराले ।
एकोऽरविन्दात् पतितस्ततार
तस्माद् भयाद्येन स नोऽस्तु पार: ॥ २४ ॥
purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy
udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle
eko ’ravindāt patitas tatāra
tasmād bhayād yena sa no ’stu pāraḥ

Synonyms

purāoutrora (durante a época da criação); svayambhūḥo senhor Brahmā; apitambém; saṁyama-ambhasina água da inun­dação; udīrṇamuito forte; vatado vento; ūrmie das ondas; ravaiḥpelos sons; karālemuito horripilantes; ekaḥsozinho; aravindātdo assento de lótus; patitaḥquase caindo; tatāraes­capou; tasmātdessa; bhayātsituação temerária; yenapor quem (o Senhor); saḥEle; naḥnossa; astuque haja; pāraḥsalvação.

Translation

No começo da criação, um vento formidável provocou incontroláveis ondas de água inundante. As grandes ondas produziram um som tão horripilante que o senhor Brahmā, sentado no lótus, quase caiu na água da devastação, mas foi salvo pelo socorro do Senhor. Assim também, esperamos que o Senhor nos proteja desta condição perigosa.