ŚB 6.7.17

गुरोर्नाधिगत: संज्ञां परीक्षन् भगवान् स्वराट् ।
ध्यायन् धिया सुरैर्युक्त: शर्म नालभतात्मन: ॥ १७ ॥
guror nādhigataḥ saṁjñāṁ
parīkṣan bhagavān svarāṭ
dhyāyan dhiyā surair yuktaḥ
śarma nālabhatātmanaḥ

Synonyms

guroḥdo seu mestre espiritual; nanão; adhigataḥencontrando; saṁjñāmvestígio; parīkṣanbuscando diligentemente em toda parte; bhagavāndo poderosíssimo Indra; svarāṭindependente; dhyāyanmeditando; dhiyāpela sabedoria; suraiḥde semideuses; yuktaḥcercado; śarmapaz; nanão; alabhataobteve; ātma­naḥda mente.

Translation

Embora dispusesse da ajuda dos outros semideuses, Indra, que o procurou diligentemente, não conseguiu encontrar Bṛhaspati. Então, Indra pensou: “Ai de mim! Meu mestre espiritual ficou insatisfeito comigo, e agora não tenho meios de alcançar uma boa fortuna.” Embora estivesse cercado de semideuses, Indra não era capaz de encontrar sua paz mental.