ŚB 6.4.42
Devanagari
तं तथावनतं भक्तं प्रजाकामं प्रजापतिम् ।
चित्तज्ञ: सर्वभूतानामिदमाह जनार्दन: ॥ ४२ ॥
चित्तज्ञ: सर्वभूतानामिदमाह जनार्दन: ॥ ४२ ॥
Verse text
taṁ tathāvanataṁ bhaktaṁ
prajā-kāmaṁ prajāpatim
citta-jñaḥ sarva-bhūtānām
idam āha janārdanaḥ
prajā-kāmaṁ prajāpatim
citta-jñaḥ sarva-bhūtānām
idam āha janārdanaḥ
Synonyms
tam — a ele (o prajāpati Dakṣa); tathā — dessa maneira; avanatam — prostrado diante dEle; bhaktam — um grande devoto; prajā-kāmam — desejando aumentar a população; prajāpatim — ao prajāpati (Dakṣa); citta-jñaḥ — que pode entender os corações; sarva-bhūtānām — de todas as entidades vivas; idam — isto; āha — disse; janārdanaḥ — a Suprema Personalidade de Deus, que pode satisfazer os desejos de todos.
Translation
Embora o Prajāpati Dakṣa não conseguisse dizer nada, quando o Senhor, que conhece o coração de todos, viu Seu devoto prostrado daquela maneira, dirigiu-lhe as seguintes palavras, pois este desejava aumentar a população.