ŚB 6.4.21
Devanagari
तत्राघमर्षणं नाम तीर्थं पापहरं परम् ।
उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ २१ ॥
उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ २१ ॥
Verse text
tatrāghamarṣaṇaṁ nāma
tīrthaṁ pāpa-haraṁ param
upaspṛśyānusavanaṁ
tapasātoṣayad dharim
tīrthaṁ pāpa-haraṁ param
upaspṛśyānusavanaṁ
tapasātoṣayad dharim
Synonyms
tatra — lá; aghamarṣaṇam — Aghamarṣaṇa; nāma — chamado; tīrtham — o lugar sagrado; pāpa-haram — adequado para destruir todas as reações pecaminosas; param — melhor; upaspṛśya — executando ācamana e se banhando; anusavanam — regularmente; tapasā — com a austeridade; atoṣayat — deu prazer; harim — à Suprema Personalidade de Deus.
Translation
Perto dessa montanha, havia um lugar sacratíssimo, chamado Aghamarṣaṇa. Ali, o Prajāpati Dakṣa executou cerimônias ritualísticas e satisfez a Suprema Personalidade de Deus, ocupando-se em grandes austeridades para o prazer de Hari.