ŚB 6.4.16

इत्यामन्‍त्र्‍य वरारोहां कन्यामाप्सरसीं नृप ।
सोमो राजा ययौ दत्त्वा ते धर्मेणोपयेमिरे ॥ १६ ॥
ity āmantrya varārohāṁ
kanyām āpsarasīṁ nṛpa
somo rājā yayau dattvā
te dharmeṇopayemire

Synonyms

itiassim; āmantryadirigindo-se; vara-ārohāmpossuindo quadris belíssimos e elevados; kanyāma jovem; āpsarasīmnascida de uma Apsarā; nṛpaó rei; somaḥSoma, a deidade que predo­mina a Lua; rājāo rei; yayauregressou; dattvāentregando; teeles; dharmeṇade acordo com os princípios religiosos; upaye­mirecasaram-se com.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuou: Meu querido rei, após apaziguar assim os Pracetās, Soma, o rei da Lua, deu-lhes a bela jovem, nascida de Pramlocā Apsarā. Todos os Pracetās receberam a filha de Pramlocā, que tinha quadris belíssimos e elevados, e se casaram com ela de acordo com o sistema religioso.