ŚB 6.19.7

ॐ नमो भगवते महापुरुषाय महानुभावाय महाविभूतिपतये सह महाविभूतिभिर्बलिमुपहरामीति । अनेनाहरहर्मन्त्रेण विष्णोरावाहनार्घ्यपाद्योपस्पर्शनस्‍नानवासउपवीतविभूषणगन्धपुष्पधूप दीपोपहाराद्युपचारान् सुसमाहितोपाहरेत् ॥ ७ ॥
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahānubhāvāya mahāvibhūti-pataye saha mahā-vibhūtibhir balim upaharāmīti; anenāhar-ahar mantreṇa viṣṇor āvāhanārghya-pādyopasparśana-snāna-vāsa-upavīta-vibhūṣaṇa-gandha-puṣpa-dhūpa-dīpopahārādy-upacārān susamā-hitopāharet.

Synonyms

oṁó meu Senhor; namaḥreverências; bhagavateà Suprema Personalidade de Deus, pleno de seis opulências; mahā-puruṣāyao melhor dos desfrutadores; mahā-anubhāvāyao mais poderoso; mahā-vibhūtida deusa da fortuna; patayeo esposo; sahacom; mahā-vibhūtibhiḥassociados; balimpresentes; upaharāmiestou oferecendo; itiassim; anenamediante este; ahaḥ-ahaḥtodos os dias; mantreṇamantra, viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; āvāhanainvocações; arghya-pādya-upasparśanaágua para lavar as mãos, os pés e a boca; snānaágua para dar banho; vāsaroupas; upavītaum cor­dão sagrado; vibhūṣaṇaornamentos; gandhaessências; puṣpaflores; dhūpaincenso; dīpalamparinas; upahārapresentes; ādie assim por diante; upacārānpresentes; su-samāhitācom grande atenção; upāharetela deve oferecer.

Translation

“Meu Senhor Viṣṇu, pleno de seis opulências, sois o melhor de todos os desfrutadores e sois o mais poderoso. Ó esposo de mãe Lakṣmī, ofereço minhas respeitosas reverências a Vós, que estais acompanhado de muitos associados, tais como Viśvaksena. Ofereço­-Vos toda a parafernália que se utiliza na adoração que é prestada a Vós.” Com grande atenção, deve-se cantar esse mantra todos os dias enquanto se adora o Senhor Viṣṇu com todos os artigos, tais como água para lavar Seus pés, mãos e boca e água para banhá­-lO. Deve-se adorá-lO mediante o oferecimento de vários presentes, tais como roupas, cordão sagrado, ornamentos, essências, flores, incenso e lamparinas.

Purport

SIGNIFICADO—Este mantra é muito importante. Todo aquele que se dedica à adoração à Deidade deve cantar esse mantra citado acima e que começa com oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya.