ŚB 6.18.25

कृमिविड्भस्मसंज्ञासीद्यस्येशाभिहितस्य च ।
भूतध्रुक् तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यत: ॥ २५ ॥
kṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñāsīd
yasyeśābhihitasya ca
bhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁ
kiṁ veda nirayo yataḥ

Synonyms

kṛmivermes; viṭexcremento; bhasmacinzas; saṁjñānome; āsīttorna-se; yasyado qual (corpo); īśa-abhihitasyaembora designado como rei; catambém; bhūta-dhrukaquele que maltrata os outros; tat-kṛteem atenção a isso; sva-arthamseu interesse pessoal; kim vedaserá que ele conhece; nirayaḥpunição no inferno; yataḥdo qual.

Translation

Quando mortos, os corpos de todos os governantes conhecidos como reis e grandes líderes se transformarão em vermes, excremento ou cinzas. Se, por inveja, alguém que quer proteger tal corpo, mata outrem, será que ele conhece de fato o verdadeiro interesse da vida? Na certa não conhece, pois quem inveja outras entidades com certe­za rumará para o inferno.

Purport

SIGNIFICADO—O corpo material, mesmo que possuído por um grande rei, em última análise se transforma em excremento, vermes ou cinzas. Quando alguém é demasiadamente apegado ao conceito de vida cor­poral, decerto não é muito inteligente.