ŚB 6.16.65

श्रीशुक उवाच
आश्वास्य भगवानित्थं चित्रकेतुं जगद्गुरु: ।
पश्यतस्तस्य विश्वात्मा ततश्चान्तर्दधे हरि: ॥ ६५ ॥
śrī-śuka uvāca
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; āśvāsyaassegurando; bhagavān a Suprema Personalidade de Deus; ittham assim; citraketum o rei Citraketu; jagat-guruḥo mestre espiritual supre­mo; paśyataḥ enquanto olhava; tasya ele; viśva-ātmāa Superal­ma de todo o universo; tataḥdali; ca também; antardadhedesapareceu; hariḥo Senhor Hari.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Após transmitir a Citraketu essas instruções e lhe dar essa garantia de obter a perfeição, a Suprema Personalidade de Deus, que é o mestre espiritual supremo, a alma suprema, Saṅkarṣaṇa, desapareceu daquele lugar enquanto Citraketu olhava em Sua direção.

Purport

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do sexto canto, décimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Rei Citraketu Encontra-se com o Senhor Supremo”.