ŚB 6.16.65
Devanagari
श्रीशुक उवाच
आश्वास्य भगवानित्थं चित्रकेतुं जगद्गुरु: ।
पश्यतस्तस्य विश्वात्मा ततश्चान्तर्दधे हरि: ॥ ६५ ॥
आश्वास्य भगवानित्थं चित्रकेतुं जगद्गुरु: ।
पश्यतस्तस्य विश्वात्मा ततश्चान्तर्दधे हरि: ॥ ६५ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; āśvāsya — assegurando; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; ittham — assim; citraketum — o rei Citraketu; jagat-guruḥ — o mestre espiritual supremo; paśyataḥ — enquanto olhava; tasya — ele; viśva-ātmā — a Superalma de todo o universo; tataḥ — dali; ca — também; antardadhe — desapareceu; hariḥ — o Senhor Hari.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Após transmitir a Citraketu essas instruções e lhe dar essa garantia de obter a perfeição, a Suprema Personalidade de Deus, que é o mestre espiritual supremo, a alma suprema, Saṅkarṣaṇa, desapareceu daquele lugar enquanto Citraketu olhava em Sua direção.
Purport
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do sexto canto, décimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Rei Citraketu Encontra-se com o Senhor Supremo”.