ŚB 6.16.64
Devanagari
त्वमेतच्छ्रद्धया राजन्नप्रमत्तो वचो मम ।
ज्ञानविज्ञानसम्पन्नो धारयन्नाशु सिध्यसि ॥ ६४ ॥
ज्ञानविज्ञानसम्पन्नो धारयन्नाशु सिध्यसि ॥ ६४ ॥
Verse text
tvam etac chraddhayā rājann
apramatto vaco mama
jñāna-vijñāna-sampanno
dhārayann āśu sidhyasi
apramatto vaco mama
jñāna-vijñāna-sampanno
dhārayann āśu sidhyasi
Synonyms
tvam — tu; etat — este; śraddhayā — com grande fé e aquiescência; rājan — o rei; apramattaḥ — sem ser louco nem se deixar ludibriar por alguma outra conclusão; vacaḥ — instrução; mama — Minha; jñāna-vijñāna-sampannaḥ — sendo plenamente versado em conhecimento e o aplicando no cotidiano; dhārayan — aceitando; āśu — muito brevemente; sidhyasi — tu te tornarás o mais perfeito.
Translation
Ó rei, se aceitares essa Minha conclusão, desapegando-te do gozo material, aderindo a Mim com grande fé e, assim, tornando-te sábio e plenamente versado no conhecimento e o aplicando no teu cotidiano, obterás a perfeição máxima, a qual é alcançar-Me.