ŚB 6.16.60
Devanagari
सुखाय दु:खमोक्षाय कुर्वाते दम्पती क्रिया: ।
ततोऽनिवृत्तिरप्राप्तिर्दु:खस्य च सुखस्य च ॥ ६० ॥
ततोऽनिवृत्तिरप्राप्तिर्दु:खस्य च सुखस्य च ॥ ६० ॥
Verse text
sukhāya duḥkha-mokṣāya
kurvāte dampatī kriyāḥ
tato ’nivṛttir aprāptir
duḥkhasya ca sukhasya ca
kurvāte dampatī kriyāḥ
tato ’nivṛttir aprāptir
duḥkhasya ca sukhasya ca
Synonyms
sukhāya — para a felicidade; duḥkha-mokṣāya — para ficarem livres do estado infeliz; kurvāte — realizam; dam-patī — a esposa e o esposo; kriyāḥ — atividades; tataḥ — disto; anivṛttiḥ — nenhuma cessação; aprāptiḥ — nenhuma conquista; duḥkhasya — da infelicidade; ca — também; sukhasya — da felicidade; ca — também.
Translation
Como esposo e esposa, um homem e uma mulher planejam juntos alcançar a felicidade e diminuir a infelicidade, trabalhando unidos de muitas maneiras, mas, como suas atividades são cheias de desejos, elas jamais se tornam fonte de felicidade e jamais diminuem a infelicidade. Ao contrário, causam imensa infelicidade.