ŚB 6.16.24

देहेन्द्रियप्राणमनोधियोऽमी
यदंशविद्धा: प्रचरन्ति कर्मसु ।
नैवान्यदा लौहमिवाप्रतप्तं
स्थानेषु तद् द्रष्ट्रपदेशमेति ॥ २४ ॥
dehendriya-prāṇa-mano-dhiyo ’mī
yad-aṁśa-viddhāḥ pracaranti karmasu
naivānyadā lauham ivāprataptaṁ
sthāneṣu tad draṣṭrapadeśam eti

Synonyms

deha o corpo; indriya sentidos; prāṇaares vitais; manaḥmente; dhiyaḥ e inteligência; amī todos esses; yat-aṁśa-viddhāḥsendo influenciados pelos raios do Brahman, ou do Senhor Supremo; pracaranti eles se movem; karmasu em várias atividades; na não; evana verdade; anyadāem outra ocasião; lauham ferro; iva como; aprataptam não aquecido (pelo fogo); sthāneṣunestas circunstâncias; tatisso; draṣṭṛ-apadeśamo nome de um assunto; eti alcança.

Translation

Assim como o ferro tem o poder de queimar ao ficar incandescente após o contato com o fogo, do mesmo modo, o corpo, os sen­tidos, a força vital, a mente e a inteligência, embora não passem de montes de matéria, podem funcionar em suas atividades quando a Suprema Personalidade de Deus lhes infunde uma partícula de consciência. Assim como o ferro só pode queimar após aquecido pelo fogo, os sentidos corpóreos só podem agir após serem ativados pelo Brahman Supremo.

Purport

SIGNIFICADO—Incandescente, o ferro pode queimar, mas não pode queimar o fogo original. Portanto, a consciência da pequena partícula do Brahman depende inteiramente do poder do Brahman Supremo. Na Bhagavad-gītā, o Senhor diz que mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca: “De Mim, a alma condicionada recebe memória, conhecimento e esquecimento.” O poder para executar atividades provém do Senhor Supremo, e, quando o Senhor retira esse poder, a alma con­dicionada fica sem energia e não consegue mais agir através dos vários sentidos que possui. O corpo inclui cinco sentidos cognosci­tivos, cinco sentidos funcionais e a mente, que, na verdade, são apenas montes de matéria. Por exemplo, o cérebro é simplesmente matéria, mas, quando acionado pela energia da Suprema Perso­nalidade de Deus, o cérebro pode agir, assim como o ferro pode queimar quando fica incandescente após receber a influência do fogo. O cérebro pode agir enquanto estamos despertos ou mesmo enquanto sonhamos, mas, quando estamos em sono profundo ou incons­cientes, o cérebro fica inativo. Como é um monte de matéria, o cérebro não tem poder para agir de maneira independente. Ele só pode agir quando é favorecido pela influência da Suprema Personalidade de Deus, que é Brahman ou Parabrahman. É através desse processo que se pode entender como o Brahman Supremo, Kṛṣṇa, está presente em toda parte, assim como o brilho solar está presente devido à influência do deus do Sol que está presente no globo solar. O Senhor Supremo se chama Hṛṣīkeśa; apenas Ele é quem dirige os senti­dos. A menos que recebam o poder de Sua energia, nossos sentidos não podem agir. Em outras palavras, apenas Ele vê, apenas Ele trabalha, apenas Ele escuta e apenas Ele é o princípio ativo ou o controlador supremo.